# Copyright (C) 2015 Compete Themes
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Author Pro 1.06\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/plugin/author-pro\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-30 14:57+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:23+0200\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: nl_NL\n"

#: author-pro.php:117
msgid "New features now available in the <a href=\"%s\">Customizer</a>!"
msgstr ""
"Nieuwe mogelijkheden zijn nu beschikbaar in de <a href=\"%s\">Customizer</"
"a>!"

#: inc/colors.php:13
msgid "Base"
msgstr "Basis"

#: inc/colors.php:14
msgid "These colors affect elements across the entire site."
msgstr "Deze kleuren beïnvloeden elementen op de hele website."

#: inc/colors.php:18
msgid "Main Background"
msgstr "Hoofdachtergrond"

#: inc/colors.php:23
msgid "Headings"
msgstr "Koppen"

#: inc/colors.php:28 inc/colors.php:90 inc/colors.php:146 inc/colors.php:207
#: inc/colors.php:253 inc/colors.php:325 inc/colors.php:417
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: inc/colors.php:33 inc/colors.php:151 inc/colors.php:212 inc/colors.php:258
#: inc/colors.php:330 inc/colors.php:422
msgid "Links (hover)"
msgstr "Links (hover)"

#: inc/colors.php:38 inc/colors.php:141 inc/colors.php:202 inc/colors.php:248
#: inc/colors.php:320 inc/colors.php:412
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: inc/colors.php:43 inc/colors.php:217 inc/colors.php:263
msgid "Button Text"
msgstr "Knoptekst"

#: inc/colors.php:48 inc/colors.php:222 inc/colors.php:268
msgid "Button Background"
msgstr "Knopachtergrond"

#: inc/colors.php:53 inc/colors.php:227 inc/colors.php:273
msgid "Button Background (hover)"
msgstr "Knopachtergrond (hover)"

#: inc/colors.php:59
msgid "Sidebar"
msgstr "Zijbalk"

#: inc/colors.php:60
msgid "These colors affect the Primary Sidebar."
msgstr "Deze kleuren beïnvloeden de Primaire Zijbalk."

#: inc/colors.php:64 inc/colors.php:126 inc/colors.php:238 inc/colors.php:315
#: inc/colors.php:351 inc/colors.php:407 inc/customizer.php:65
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"

#: inc/colors.php:69
msgid "Site Title"
msgstr "Website titel"

#: inc/colors.php:74
msgid "Tagline"
msgstr "Tagline"

#: inc/colors.php:79
msgid "Borders"
msgstr "Randen"

#: inc/colors.php:85
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair Menu"

#: inc/colors.php:86
msgid "These colors affect menu items in the Primary Menu."
msgstr "Deze kleuren beïnvloeden menu-items in het Primaire Menu."

#: inc/colors.php:95
msgid "Links (Tier 2)"
msgstr "Links (Niveau 2)"

#: inc/colors.php:100
msgid "Links (Tier 3)"
msgstr "Links (Niveau 3)"

#: inc/colors.php:105
msgid "Button Outline"
msgstr "Knopuitlijning"

#: inc/colors.php:110
msgid "Button Outline (open)"
msgstr "Knopuitlijning (open)"

#: inc/colors.php:115
msgid "Button Arrow"
msgstr "Pijlknop"

#: inc/colors.php:121
msgid "Posts/Pages"
msgstr "Berichten/Pagina's"

#: inc/colors.php:122
msgid ""
"These colors affect elements in Posts and Pages (including After Content "
"widgets)."
msgstr ""
"Deze kleuren beïnvloeden elementen in Berichten en Pagina's (inclusief "
"After Content widgets)."

#: inc/colors.php:131 inc/colors.php:197 inc/colors.php:243
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: inc/colors.php:136
msgid "Title (hover - blog only)"
msgstr "Titel (hover- blog only)"

#: inc/colors.php:156
msgid "Bottom Border"
msgstr "Bodemrand"

#: inc/colors.php:161
msgid "Tag Text"
msgstr "Tagtekst"

#: inc/colors.php:166
msgid "Tag Text (hover)"
msgstr "Tagtekst (hover)"

#: inc/colors.php:171
msgid "Tag Background"
msgstr "Tagachtergrond"

#: inc/colors.php:176
msgid "Tag Background (hover)"
msgstr "Tagachtergrond (hover)"

#: inc/colors.php:181
msgid "Prev/Next Post Background"
msgstr "Vorige/Volgende Bericht achtergrond"

#: inc/colors.php:186
msgid "Prev/Next Post Links"
msgstr "Vorige/Volgende Bericht links"

#: inc/colors.php:192
msgid "Sidebar Widgets"
msgstr "Zijbalk Widgets"

#: inc/colors.php:193
msgid "These colors only affect widgets in the Primary sidebar widget area."
msgstr ""
"Deze kleuren beïnvloeden alleen widgets in de Primaire zijbalk "
"widgetgebied."

#: inc/colors.php:233
msgid "Before/After Main Widgets"
msgstr "Voor/Na Hoofdwidgets"

#: inc/colors.php:234
msgid ""
"These colors affect widgets in the Before and After Main Content widget "
"areas."
msgstr ""
"Deze kleuren beïnvloeden widgets in het Voor en Na Hoofdinhoud "
"widgetgebieden."

#: inc/colors.php:279
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"

#: inc/colors.php:280
msgid "These colors affect elements only on archive pages."
msgstr "Deze kleuren beïnvloeden alleen elementen op de archiefpagina's."

#: inc/colors.php:284
msgid "Archive Header Background"
msgstr "Archief Headerachtergrond"

#: inc/colors.php:289
msgid "Archive Header Text"
msgstr "Archief Headertekst"

#: inc/colors.php:294
msgid "Pagination Background"
msgstr "Pagineringsachtergrond"

#: inc/colors.php:299
msgid "Pagination Links"
msgstr "Pagineringslinks"

#: inc/colors.php:304
msgid "Pagination Links (hover)"
msgstr "Pagineringslinks (hover)"

#: inc/colors.php:310
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"

#: inc/colors.php:311
msgid "These colors affect comments on Posts, Pages, and Attachments."
msgstr ""
"Deze kleuren beïnvloeden reacties op Berichten, Pagina's en Bijlagen."

#: inc/colors.php:335
msgid "Footer Border"
msgstr "Footerrand"

#: inc/colors.php:340
msgid "Indent Border"
msgstr "Inspringingsrand"

#: inc/colors.php:346
msgid "Comment Form"
msgstr "Reactieformulier"

#: inc/colors.php:347
msgid "These colors affect the comment form following the comments."
msgstr "Deze kleuren beïnvloeden het reactieformulier na de reacties."

#: inc/colors.php:356
msgid "Input Background"
msgstr "Invoerachtergrond"

#: inc/colors.php:361
msgid "Input Background (focus)"
msgstr "Invoerachtergrond (focus)"

#: inc/colors.php:366
msgid "Input Border"
msgstr "Invoerrrand"

#: inc/colors.php:371
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: inc/colors.php:376
msgid "Input Text"
msgstr "Invoertekst"

#: inc/colors.php:381
msgid "Submit Text"
msgstr "Submittekst"

#: inc/colors.php:386
msgid "Submit Text (hover)"
msgstr "Submittekst (hover)"

#: inc/colors.php:391
msgid "Submit Background"
msgstr "Submitachtergrond"

#: inc/colors.php:396
msgid "Submit Background (hover)"
msgstr "Submitachtergrond (hover)"

#: inc/colors.php:402
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: inc/colors.php:403
msgid "These colors affect the elements in the Footer."
msgstr "Deze kleuren beïnvloeden de elementen in de Footer."

#: inc/customizer.php:58
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"

#: inc/customizer.php:59
msgid "Change any color on your site"
msgstr "Wijzig elke kleur op uw website"

#: inc/customizer.php:66
msgid "Change your background using images & textures"
msgstr "Wijzig je achtergrond met afbeeldingen & texturen"

#: inc/customizer.php:74
msgid "Header Image"
msgstr "Headerafbeelding"

#: inc/customizer.php:87
msgid "Upload an image"
msgstr "Upload een afbeelding"

#: inc/customizer.php:101
msgid "Only display on homepage?"
msgstr "Alleen tonen op hoofdpagina?"

#: inc/customizer.php:106 inc/customizer.php:124 inc/customizer.php:341
#: inc/customizer.php:373 inc/customizer.php:705
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: inc/customizer.php:107 inc/customizer.php:125 inc/customizer.php:342
#: inc/customizer.php:374 inc/customizer.php:706
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: inc/customizer.php:119
msgid "Link header image to homepage?"
msgstr "Link headerafbeelding naar de hoofdpagina?"

#: inc/customizer.php:137
msgid "Responsive or Fixed height?"
msgstr "Responsive of Vaste hoogte?"

#: inc/customizer.php:142 inc/customizer.php:690
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"

#: inc/customizer.php:143 inc/customizer.php:279 inc/customizer.php:691
#: inc/customizer.php:735
msgid "Fixed"
msgstr "Vast"

#: inc/customizer.php:157
msgid "Adjust the height"
msgstr "Wijzig de hoogte"

#: inc/customizer.php:224
msgid "Background Images"
msgstr "Achtergrondafbeeldingen"

#: inc/customizer.php:238
msgid "Sidebar Image"
msgstr "Zijbalkafbeelding"

#: inc/customizer.php:252
msgid "Sidebar Image Position"
msgstr "Zijbalkafbeeldingspositie"

#: inc/customizer.php:258 inc/customizer.php:312 inc/customizer.php:719
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: inc/customizer.php:259 inc/customizer.php:313 inc/customizer.php:720
msgid "Center"
msgstr "Midden"

#: inc/customizer.php:260 inc/customizer.php:314 inc/customizer.php:721
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: inc/customizer.php:272
msgid "Sidebar Image Attachment"
msgstr "Zijbalkafbeeldingsbijlage"

#: inc/customizer.php:278 inc/customizer.php:734
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"

#: inc/customizer.php:291
msgid "Main Image"
msgstr "Hoofdafbeelding"

#: inc/customizer.php:306
msgid "Main Image Position"
msgstr "Hoofdafbeeldingspositie"

#: inc/customizer.php:322
msgid "Background Textures"
msgstr "Achtergrondtexturen"

#: inc/customizer.php:336
msgid "Show Texture in Sidebar?"
msgstr "Toon Textuur in Zijbalk?"

#: inc/customizer.php:353 inc/customizer.php:385
msgid "Choose a Texture"
msgstr "Kies een Textuur"

#: inc/customizer.php:368
msgid "Show Texture in Main?"
msgstr "Toon Texture in Hoofd?"

#: inc/customizer.php:402
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"

#: inc/customizer.php:416
msgid "Primary Font"
msgstr "Primair Lettertype"

#: inc/customizer.php:417
msgid "Default font is Lato."
msgstr "Standaard lettertype is Lato."

#: inc/customizer.php:432
msgid "Primary Font Weight"
msgstr "Gewicht Primair Lettertype"

#: inc/customizer.php:436 inc/customizer.php:477 inc/customizer.php:776
msgid "Thin"
msgstr "Dun"

#: inc/customizer.php:437 inc/customizer.php:478 inc/customizer.php:777
msgid "Extra-light"
msgstr "Extra-licht"

#: inc/customizer.php:438 inc/customizer.php:479 inc/customizer.php:778
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: inc/customizer.php:439 inc/customizer.php:480 inc/customizer.php:779
msgid "Regular"
msgstr "Normaal"

#: inc/customizer.php:440 inc/customizer.php:481 inc/customizer.php:780
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: inc/customizer.php:441 inc/customizer.php:482 inc/customizer.php:781
msgid "Semi-Bold"
msgstr "Semi-Vet"

#: inc/customizer.php:442 inc/customizer.php:483 inc/customizer.php:782
msgid "Bold"
msgstr "Vet"

#: inc/customizer.php:443 inc/customizer.php:484 inc/customizer.php:783
msgid "Extra-Bold"
msgstr "Extra-Vet"

#: inc/customizer.php:444 inc/customizer.php:485 inc/customizer.php:784
msgid "Ultra-Bold"
msgstr "Ultra-Vet"

#: inc/customizer.php:457
msgid "Heading Font"
msgstr "Koplettertype"

#: inc/customizer.php:458
msgid "Default font is Rokkitt."
msgstr "Standaard lettertype is Rokkitt."

#: inc/customizer.php:473
msgid "Heading Font Weight"
msgstr "Gewicht koplettertype"

#: inc/customizer.php:493
msgid "Display Controls"
msgstr "Toon Besturing"

#: inc/customizer.php:507
msgid "Show site title?"
msgstr "Toon websitetitel?"

#: inc/customizer.php:511 inc/customizer.php:529 inc/customizer.php:547
#: inc/customizer.php:565 inc/customizer.php:583 inc/customizer.php:601
#: inc/customizer.php:619 inc/customizer.php:637 inc/customizer.php:655
#: inc/customizer.php:797
msgid "Show"
msgstr "Tonen"

#: inc/customizer.php:512 inc/customizer.php:530 inc/customizer.php:548
#: inc/customizer.php:566 inc/customizer.php:584 inc/customizer.php:602
#: inc/customizer.php:620 inc/customizer.php:638 inc/customizer.php:656
#: inc/customizer.php:798
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"

#: inc/customizer.php:525
msgid "Show post byline?"
msgstr "Toon byline in bericht?"

#: inc/customizer.php:543
msgid "Show post excerpt?"
msgstr "Toon samenvatting van bericht?"

#: inc/customizer.php:561
msgid "Show \"Continue reading\" link?"
msgstr "Toon \"Verder lezen\" link?"

#: inc/customizer.php:579
msgid "Show post categories?"
msgstr "Toon berichtcategorieën?"

#: inc/customizer.php:597
msgid "Show post tags?"
msgstr "Toon berichttags?"

#: inc/customizer.php:615
msgid "Show prev/next post navigation?"
msgstr "Toon vorig/volgende berichtnavigatie?"

#: inc/customizer.php:633
msgid "Show comment date?"
msgstr "Toon reactiedatum?"

#: inc/customizer.php:651
msgid "Show Footer?"
msgstr "Toon footer?"

#: inc/customizer.php:665
msgid "Footer Text"
msgstr "Footertekst"

#: inc/customizer.php:678
msgid "Edit the text in your footer"
msgstr "Wijzig de tekst in uw footer"

#: inc/featured-videos.php:17
msgid "Featured Video"
msgstr "Uitgelichte Video"

#: inc/featured-videos.php:51
msgid "Video Preview"
msgstr "Videovoorvertoning"

#: inc/featured-videos.php:64
msgid "Add video URL:"
msgstr "Voeg video URL toe:"

#: inc/featured-videos.php:83
msgid "Choose where to display the video:"
msgstr "Kies waar de video getoond moet worden:"

#: inc/featured-videos.php:86
msgid "Post"
msgstr "Bericht"

#: inc/featured-videos.php:90
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/featured-videos.php:94
msgid "Post & Blog"
msgstr "Bericht & Blog"

#: inc/featured-videos.php:110
msgid "Youtube controls"
msgstr "Youtubebesturing"

#: inc/featured-videos.php:113
msgid "Hide title"
msgstr "Verberg titel"

#: inc/featured-videos.php:117
msgid "Hide related videos"
msgstr "Verberg gerelateerde video's"

#: inc/featured-videos.php:121
msgid "Hide Youtube logo"
msgstr "Verberg Youtubelogo"

#: inc/page-backgrounds.php:16
msgid "Background Image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"

#: inc/widget-areas.php:12
msgid "After Post Content"
msgstr "Na berichtinhoud"

#: inc/widget-areas.php:14
msgid "Widgets in this area will be shown after the post content"
msgstr "Widgets in dit gebied worden getoond na de berichtinhoud"

#: inc/widget-areas.php:22
msgid "After Page Content"
msgstr "Na paginainhoud"

#: inc/widget-areas.php:24
msgid "Widgets in this area will be shown after the page content"
msgstr "Widgets in dit gebied worden getoond na de paginainhoud"

#: inc/widget-areas.php:32
msgid "Before Main Content"
msgstr "Voor hoofdinhoud"

#: inc/widget-areas.php:34
msgid ""
"Widgets in this area will be shown below the header and above the main "
"content"
msgstr ""
"Wigets in dit gebied worden getoond onder de header en boven de hoofdinhoud"

#: inc/widget-areas.php:42
msgid "After Main Content"
msgstr "Na hoofdinhoud"

#: inc/widget-areas.php:44
msgid "Widgets in this area will be shown below the main content"
msgstr "Widgets in dit gebied worden getoond onder de hoofdinhoud."

#: licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:177
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""
"Er is een nieuwe versie beschikbaar van %1$s. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Toon versie %3$s details</a>."

#: licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:184
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""
"Er is een nieuwe versie beschikbaar van %1$s. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Toon versie %3$s details</a> of <a href=\"%4$s"
"\">update nu</a>."

#: licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "U heeft geen toestemming om pluginupdates te installeren"

#: licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: licensing/licensing.php:13
msgid "Receive updates"
msgstr "Ontvang updates"

#: licensing/licensing.php:14
msgid ""
"Activate the license key you received in the purchase email to get Author "
"Pro updates"
msgstr ""
"Activeer de licentiesleutel die u ontvangen heeft in de factuuremail om "
"updates te ontvangen voor Author Pro."

#: licensing/licensing.php:19
msgid "License Key"
msgstr "Licentiesleutel"

#: licensing/licensing.php:23
msgid "Enter your license key"
msgstr "Voer uw licentiesleutel in"

#: licensing/licensing.php:29 licensing/licensing.php:38
msgid "Activate License"
msgstr "Activeer Licentie"

#: licensing/licensing.php:34
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deactiveer Licentie"

#: licensing/licensing.php:35
msgid "active"
msgstr "actief"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Author Pro"
msgstr "Author Pro"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.competethemes.com/author-pro/"
msgstr "Author Pro"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Author Pro adds premium functionality and flexibility to the Author "
"WordPress theme."
msgstr ""
"Author Pro voeg premiumfunctionaliteit en flexibiliteit toe aan het Author "
"Wordpressthema."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Compete Themes"
msgstr "Compete Themes"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.competethemes.com"
msgstr "https://www.competethemes.com"
